Đức Phúc - "Ánh nắng của anh" [僕の太陽の光]【歌詞/日本語】主題歌(Chờ em đến ngày mai )
出典:https://www.youtube.com/watch?v=8QTBeI307E4
この記事では、Đức Phúcを代表する曲である"Ánh nắng của anh" を紹介します。
名前の意味は、僕の太陽の光という意味です。Ánh nắng = 太陽の光、của=~の(所有を表す言葉)、anh =僕 という意味になります。
概要(曲の紹介)
この歌は、映画の"Chờ em đến ngày mai "(明日まで待っている)の主題歌にもなった歌になります。男性目線から恋人への感謝と愛情を歌った曲になります。曲もゆっくりとした語りかける形でとても聞きやすく、歌いやすい歌になります。
歌が一つのストーリーを表しています。彼女と出会う前の孤独な自分、彼女と出会って救われた自分、彼女を一生大切にする自分という風に場面が変わっていきます。多くの人の共感を得る歌となり、たくさんの若者によってカバーされている曲になります。
和訳歌詞 (歌詞を知りたい方はコチラをクリック!)
Từ bao lâu nay anh cứ mãi cô đơn bơ vơ
長い間私はずっと孤独で
Bao lâu rồi ai đâu hay
まだ誰もしらない
Ngày cứ thế trôi qua miên man
過ぎ去った日々に
Riêng anh một mình nơi đây
私はまだここにいるよ
Những phút giây trôi qua tầm tay
ただ過ぎ去っていった
Chờ một ai đó đến bên anh Lặng nghe những tâm tư này
心の奥の声を聴く、そばにいる誰かを待っていた
Là tia nắng ấm
温かい太陽のひざしのよう
Là em đến bên anh
あなたが僕の方に歩くと
Cho vơi đi ưu phiền ngày hôm qua
機能の心労をいやしてくれるようだった
Nhẹ nhàng xóa đi bao mây đen vây quanh cuộc đời nơi anh
僕の人生を取り巻く、黒い雲をやさしく消してください。
Phút giây anh mong đến tình yêu ấy
君の愛情を感じた瞬間
Giờ đây là em người anh mơ ước bao đêm
今は君が私に夢をみさせてくれる
【サビ】
Sẽ luôn thật gần bên em
いつも君のそばにいて
Sẽ luôn là vòng tay ấm êm
いつも暖かい抱擁をするよ
Sẽ luôn là người yêu em
いつも愛する君と
Cùng em đi đến chân trời
一緒に君と地平線まで行くよ
Lắng nghe từng nhịp tim anh
僕の本当の鼓動を聞いて
Lắng nghe từng lời anh muốn nói
君への本当の愛を感じて
Vì em luôn đẹp nhất khi em cười
君が笑った時が一番きれいだよ
Vì em luôn là tia nắng trong anh
君はいつも僕の太陽のひかりであり、
Không xa rời.
そばにいるよ
Bình minh dẫn lối
夜明けを行く道は
Ngày sau có em luôn bên anh trên con đường ta chung lối
いつも君と一緒に行く
Niềm hạnh phúc như trong cơn mơ chưa bao giờ anh nghĩ tới
決して考えたことがない夢のような幸せだった
Phút giây ta trao nhau tình yêu ấy
君と愛情を共有した瞬間、
Giờ đây là em
今は君がいる
Người anh sẽ mãi không quên
決して忘れない大切な存在だ。
【サビ】
Sẽ luôn thật gần bên em
いつも君のそばにいて
Sẽ luôn là vòng tay ấm êm
いつも暖かい抱擁をするよ
Sẽ luôn là người yêu em
いつも愛する君と
Cùng em đi đến chân trời
一緒に君と地平線まで行くよ
Lắng nghe từng nhịp tim anh
僕の本当の鼓動を聞いて
Lắng nghe từng lời anh muốn nói
君への本当の愛を感じて
Vì em luôn đẹp nhất khi em cười
君が笑った時が一番きれいだよ
Vì em luôn là tia nắng trong anh
君はいつも僕の太陽のひかりであり、
Không xa rời.
そばにいるよ