Phương Ly - Mặt Trời Của Em (Ft. JustaTee)[私の太陽]【歌詞/日本語】和訳編
出典:https://youtu.be/t0WFOnwp3MM
この記事では、 歌手のPhương Lyを代表する歌「Mặt Trời Của Em(私の太陽)」を和訳します。タイトルは、”Mặt Trời Của Em” 名前の意味は、私の太陽という意味です。Mặt Trời=太陽 Của=~の(所有を表します)、Em =私を意味しています。
概要
若い女性目線の歌で、遠距離の恋人を恋しく想って歌った曲です。曲のタイトルは、「Mặt Trời Của Em」の意味は、「私の太陽」という意味です。彼の姿を太陽に置き換え、彼の思い出を太陽の光に例えています。
MVでは、遠距離でありながらも愛し合う二人を表現し、歌手本人の演技やインスタグラムの映像、いろんな場面を使い、飽きさせない演出をしています。
作曲者:Kai Đinh x Justa Tee
制作:Little Flowers
Mặt trời kia dù ở đâu
太陽がどこにあったとしても
Dù ngày trôi nhanh hay rất lâu
一日が 速く過ぎたとしても とても長く過ぎたとしても
Dù là mình xa cách nhau
私たちが互いに遠く離れていたとしても
Ánh sáng ấy vẫn là như thế
あの光はいままでのように
Vậy mà sau khi không có anh
それなのに あなたがいなくなった後は
Đoạn đường nào em đi cũng vắng tanh
私の行くすべての道が人気がなく静かな道で
Thời gian ơi xin hãy trôi nhanh để em được lại ở bên anh
時間よ 早く過ぎて 私がまたあなたの側に居られることができるように
Đôi mình yêu nhau từ khi anh nói với em
あなたが私に伝えた時から私たちは付き合い始めた
Rằng mỗi chiều khi trời nhá nhem
いつも午後、空が薄暗くなるとき
Anh lặng thầm và đi theo em
あなたは黙って私についてきて
Cùng em qua con đường tối đèn
私と一緒に暗い道を過ごした
Đèn đường khuya dù không sáng lên
深夜の道の電灯が灯っていなくても
Đừng lo nhé có anh như mặt trời dịu êm
「心配しないでね 僕が君の温かい太陽になるから」と
-------------【サビの開始】--------------------------------------------
Giờ thì cứ thế người thì cứ thế
時間いつか 人はいつか
Cuốn lấy nhau
一緒になる
Em đâu hay nếu mai này mây trời
私はわからない もし明日が曇り空で
Giang tay che mất anh nhìn xa vời
あなたを覆い隠してしまうか
Điều gì muốn đến rồi thì sẽ đến
来てほしいと望むことで来るでしょう
Sẽ đến thôi
いつか来るでしょう
Em luôn tin phía sau cần ngủ mê
私はいつも信じてる 深い眠りの後に
Anh sẽ về
あなたが帰ってくると
Mặt trời kia dù ở đâu
太陽がどこにあったとしても
Dù ngày trôi nhanh hay rất lâu
日が 速く過ぎたとしても とても長く過ぎたとしても
Dù là mình xa cách nhau
私たちが離れ離れでも
Ánh sáng ấy vẫn là như thế
あの光はそのままで
Vậy mà sau khi không có anh
それなのに あなたが居なくなってから
Đoạn đường nào em đi cũng vắng tanh
私が歩くすべての道が空っぽで
Thời gian ơi xin hãy trôi nhanh để em được lại ở bên anh
時間よ 早く過ぎて 私がまたあなたの側に居られるように
I just wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be wanna be with you
-------------【サビの終わり】--------------------------------------------
Just just just I'm just I'm just ah
Anh call để cho em nghe đôi lời
僕は君に少し聞かせるために電話したんだ
Anh đang ở nơi không em không người
僕は君のいないところにいる
Mây và gió đang thay lời anh nhớ em,
雲と風が僕に代わって「君が恋しい、
nhớ luôn tiếng cười
笑い声が恋しい」と言ってくれている
Em núp sau màn mây nơi xa chân trời
君は遠く離れた雲の後ろに隠れてるのか
Hay đang ở trong vòng tay bên ai kia rồi
それとも誰かの手の中にいるのか
Cause I'm in love with you you
Cause I'm in love with you
Giờ thì cứ thế người thì cứ thế
時間いつか 人はいつか
Cuốn lấy nhau
交じり合う
Em đâu hay nếu mai này mây trời
私はわからない 明日がくもりで
Giang tay che mất anh nhìn xa vời
あなたを覆い隠してしまうか
Điều gì muốn đến rồi thì sẽ đến
来てほしいと望むものは来るでしょう
Sẽ đến thôi
いつか来るでしょう
Em luôn tin phía sau cần ngủ mê
私はいつも信じてる 深い眠りの後に
Anh sẽ về
あなたが帰ってくると
Mặt trời kia dù ở đâu
太陽がどこにあったとしても
Dù ngày trôi nhanh hay rất lâu
一日が 速く過ぎたとしても とても長く過ぎたとしても
Dù là mình xa cách nhau
私たちが互いに遠く離れていたとしても
Ánh sáng ấy vẫn là như thế
あの光はいままでのように
Vậy mà sau khi không có anh
それなのに あなたがいなくなった後は
Đoạn đường nào em đi cũng vắng tanh
私の行くすべての道が人気がなく静かな道で
Thời gian ơi xin hãy trôi nhanh để em được lại ở bên anh
時間よ 早く過ぎて 私がまたあなたの側に居られることができるように
Mặt trời ở đâu cũng sẽ như thế
どこであっても太陽は同じであり
Không có anh, ánh sáng ấy không tới nơi em
でもあなたがいないと、光は私のところまで届かない
Fly away just you and me
あなたと私で飛び去りたい
Fly away
飛び去り、
Just wanna be with you
あなたと一緒にいたい
Mặt trời kia dù ở đâu
太陽がどこにあったとしても
Dù ngày trôi nhanh hay rất lâu
時間が 早く過ぎたとしても 遅く過ぎたとしても
Dù là mình xa cách nhau
私たちが離れ離れでも
Ánh sáng ấy vẫn là như thế
あの光はそのままで
Vậy mà sau khi không có anh
それなのに あなたが居なくなってから
Đoạn đường nào em đi cũng vắng tanh
私が歩くすべての道が空っぽで
Thời gian ơi xin hãy trôi nhanh để em được lại ở bên anh
時間よ 早く過ぎて 私がまたあなたの側に居られるように
I just wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be with you
I just wanna be wanna be with you
(あなたと一緒にいたい)